Čeština   |   English

Již vyšlo | Parrésia - Ročenka pro východní křesťanství

Edice Pro Oriente

Kratochvilná vyprávění

Autor: Grígórios Abulfaradž Barhebraeus
Přeložil Stanislav Segert

Autor knihy, Gríghór bar ʽEbrájá (Řehoř Abúʼl-Faradž íbn al-ʽIbrí) neboli Barhebraeus, syrsko-jakobitský mafrian (arcibiskup či metropolita) Východu, všestranný vzdělanec, filosof-aristotelik, filolog a polyhistor, je považován nejen za nejvýznačnějšího reprezentanta tzv. syrské renesance 12.–13. století, ale za největšího syrského učence všech dob.

Překlad knihy Kratochvilná vyprávění Grígória Abulfaradže Barhebraea představuje zřejmě vůbec první převod kompletního díla ze syrštiny (syrské aramejštiny) do češtiny. Prof. S. Segert (s pomocí V. Kubíčkové-Stivínové) tak přiblížil tohoto velikána syrské literatury spiskem krátkých poučných příběhů, jenž byl psán spíše pro potěchu či pousmání v neklidných dobách politických a vojenských zvratů.

Kniha je reedicí stejnojmenného vydání z roku 1967.

JazykČeština
Počet stran245
TypBrožovaná
Rok vydání2013
ISBN978-80-7465-069-7

Prof. Stanislav Segert (1921‒2005) byl předním českým biblistou, semitologem a filologem.

V letech 1939 a 1945‒47 studoval na Univerzitě Karlově v Praze semitskou a klasickou filologii. Od roku 1952 působil jako vědecký pracovník Orientálního ústavu ČSAV v oboru semitské filologie. Roku 1966 byl pozván ke spolupráci na amorejském projektu Orientálního ústavu Chicagské univerzity v USA. Poté působil jako hostující profesor Univerzity Johna Hopkinse v Baltimoru v USA (1968‒69), a od 1969 až do odchodu do důchodu 1991 byl nejprve hostujícím a posléze (1970) řádným profesorem biblických studií a severozápadních semitských jazyků na Kalifornské univerzitě v Los Angeles.

Zabýval se severozápadními semitskými jazyky, aramejštinou, foiničtinou, hebrejštinou, syrštinou, ugaritštinou, hebrejskou poezií, dějinami hláskového písma, srovnávací semitskou jazykovědou, studiem svitků od Mrtvého moře. Publikoval řadu vědeckých i popularizačních monografií. Je nositelem několika československých, německých i amerických vědeckých cen.

Dr. V. Kubíčková-Stivínová (1918‒2009), významná česká íránistka, překladatelka a specialistka v oboru islámského výtvarného umění (žákyně prof. J. Rypky a F. Tauera), působila v Praze v Orientálním ústavu, od roku 1972 spolupracovala s Náprstkovým muzeem, později s orientálním oddělením Národní galerie. Je autorkou řady publikací na téma perské klasické poezie a moderní perské prózy.

Edice Pro Oriente

Novinky

Partneři